You have made us a joke among the nations they shake their heads at us in scorn. You made our a proverb among the nations so that people shake their heads at us. Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples. Thou hast made us a byword among the Gentiles : a shaking of the head among the people. Thou hast made us a proverb among the Gentiles, a shaking of the head among the nations.įoreigners joke about us and shake their heads. You have made us a proverb among the Gentiles and a shaking of the head among the peoples. Thou makest us a byword among the nations, A shaking of the head among the peoples. You make us a joke among the nations, a laughingstock among the peoples. You make us a byword among the nations, A laughingstock among the people. Thou dost make us a byword among the nations, A laughingstock among the peoples. You make us a byword among the nations, A laughingstock among the peoples. You make us a proverb among the nations, A laughingstock among the peoples. You make us a byword among the nations, A shaking of the head among the peoples. Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people. You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples. You have made us the butt of their jokes they shake their heads at us in scorn. I will pluck you up by the root out of my land which I have given you: and this house which I have sanctified to my name, I will cast away from before my face, and will make it a byword, and an example among all nations.Īnd this house that I have sanctified for My name, I cast from before My face, and make it for a proverb, and for a byword, among all the peoples.You have made us a byword among the nations the peoples shake their heads at us. Then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them and this house, which I have hallowed to my name, will I cast out of my sight, and will make it a proverb and a byword among all peoples. Then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples. Then I will uproot you from My land which I have given you, and this house which I have consecrated for My name I will cast out of My sight and I will make it a proverb and a byword among all peoples. Then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them and this house, which I have sanctified for my name, will I cast out of my sight, and will make it to be a proverb and a byword among all nations. I will make it an object of scorn and ridicule among all the peoples. Then I will uproot Israel from the soil I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. Then I will pluck you up from my land that I have given you, and this house that I have consecrated for my name, I will cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples. I will make it a byword and an object of ridicule among all peoples. Then I will uproot Israel from my land, which I have given them, and will reject this temple I have consecrated for my Name. Verse (Click for Chapter) New International Version
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |